Szkoła Główna Mikołaja Kopernika

Egzemplarze „Biblii brzeskiej” z XVI wieku znalezione pod Opolem

Podczas remontu dachu w jednej z opolskich wsi, właściciele domu natrafili na dwa starodruki ukryte w poszyciu dachowym. Po konsultacji z Wojewódzkim Urzędem Ochrony Zabytków w Opolu okazało się, że są to egzemplarze „Biblii brzeskiej” z 1563 roku. Oba tomy zostały przekazane do Archiwum Państwowego w Opolu, gdzie poddano je wstępnym badaniom i dezynfekcji. Obecnie trwają prace konserwatorskie, które mogą potrwać nawet kilka lat.

Biblia brzeska © Archiwum Państwowe w Opolu

„Biblia brzeska” – pierwsze nowoczesne tłumaczenie Pisma Świętego na język polski

„Biblia brzeska”, znana również jako „Biblia Radziwiłłowska”, to pierwszy polski przekład całego Pisma Świętego z języków oryginalnych – hebrajskiego i greckiego. Została wydana w 1563 roku w Brześciu Litewskim dzięki staraniom i finansowaniu Mikołaja Radziwiłła Czarnego, jednego z czołowych przedstawicieli polskiego protestantyzmu. Nazwa pochodzi od miejsca wydania – Brześcia Litewskiego. Szacuje się, że pierwotny nakład wynosił około tysiąca egzemplarzy, z czego do naszych czasów przetrwało niespełna 140.

Dla polskich ewangelików „Biblia brzeska” miała ogromne znaczenie. Osobista lektura Pisma Świętego jest jednym z filarów wiary protestanckiej, co podkreślał prof. dr hab. Dariusz Chemperek z Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. W XVI wieku, na terenach takich jak Górny Śląsk, gdzie mieszkała liczna społeczność polskojęzycznych protestantów, „Biblia brzeska” była nie tylko źródłem duchowym, ale także narzędziem do nauki języka polskiego. Nabożeństwa odprawiano w języku ojczystym, a wierni śpiewali polskie pieśni religijne, co przyczyniło się do zachowania polskiej mowy wśród lokalnej ludności.

Biblia brzeska © Archiwum Państwowe w Opolu

Tajemnicze losy odnalezionych egzemplarzy

Obecność „Biblii brzeskiej” na Górnym Śląsku nie jest przypadkowa. W XIX wieku, niedaleko miejsca odkrycia, funkcjonowała szkoła protestancka, w której nauczano w języku polskim. Możliwe, że odnalezione egzemplarze były częścią jej księgozbioru. Inna hipoteza sugeruje, że mogły pochodzić z biblioteki książęcej rodu Wittenbergów, którzy mieli swój pałac w miejscowości Pokój. Dokładne okoliczności ukrycia tych cennych ksiąg pozostają jednak nieznane.

Odnalezienie dwóch egzemplarzy „Biblii brzeskiej” to wydarzenie o ogromnym znaczeniu dla polskiego dziedzictwa kulturowego. Jak zauważył ks. Wojciech Pracki, proboszcz parafii ewangelicko-augsburskiej w Opolu, jest to nie tylko radość dla ewangelików, ale dla wszystkich zainteresowanych historią i literaturą. „Biblia brzeska” jest białym krukiem wśród polskich starodruków, a jej odnalezienie w tak nietypowych okolicznościach dodaje temu znalezisku dodatkowej wartości.

Obecnie oba egzemplarze „Biblii brzeskiej” są poddawane szczegółowym badaniom i pracom konserwatorskim. Specjaliści z Archiwum Państwowego w Opolu oraz Archiwum Państwowego w Katowicach dokładają wszelkich starań, aby zachować te cenne zabytki dla przyszłych pokoleń. Proces ten jest skomplikowany i czasochłonny, ale daje nadzieję na pełne odrestaurowanie tych unikatowych dzieł polskiego piśmiennictwa.


Źródła: dzieje.pl, opolska360.pl, naukawpolsce.pl, PAP / Zdjęcia: Archiwum Państwowe w Opolu

Artykuły wiadomości ze świata nauki ukazują się w ramach cyklu popularyzującego naukę na stronie Szkoły Głównej Mikołaja Kopernika.
Logotyp Szkoły Głównej Mikołaja Kopernika
Międzynarodowość, Interdyscyplinarność, Wysoka Jakość Nauczania

Szkoła Główna Mikołaja Kopernika (SGMK) jest uczelnią publiczną, która została założona w 2023 roku w 550. rocznicę urodzin –najwybitniejszego z polskich uczonych Mikołaja Kopernika. SGMK realizuje działalność naukową, badawczą i dydaktyczną dostosowując nauczanie do wyzwań przyszłości i bieżących potrzeb rynku, integrując wiedzę z różnych dyscyplin nauki i nawiązując współpracę z najlepszymi naukowcami i specjalistami z Polski i świata.

Przejdź do treści